5/3NHK savvy
2008/04/30(Wed)
お仕事をさせていただいたTV番組が、いよいよ放送です。

5月3日(土)夜10:25〜10:55 (30分)

NHK ドキュメント日本の現場
「ビューティー・ガールズ
 〜東京・表参道 世界の頂点をめざす女性たち〜」

http://www.nhk.or.jp/nippon-genba/yotei.html

美しさは1日にして成らず。興味深い世界ですよ!
GW中ですが皆さん見てくださいねー。

ミスユニバースジャパンを目指してがんばる
ファイナリストの女性たちがとにかくいじらしいです。
中でも、阿南佳那さん、美馬寛子さん、渡部累さんが
番組中では取り上げられると思います。

美って何だろう…というテーマで進めた取材でしたが、
人生を設計すること、 自分の個性に自信をもつということ、
を繰り返し考えさせられました。
ディレクター イネス・リグロンさんの真っ直ぐな言葉も響いたなあ。

ミスユニバースは、2006年知花くららさん、2007年森理世さんと続き、
メディアの注目度大。ここ数年は大きな話題になるでしょうね。


さて、ミスユニバースとはそもそも何か。

ビューティーコンテスト、つまり外見の美しさの競い合い、と思いきや、
パーソナリティ(性格や人柄)のコンテストをうたっています。
そして世界中の若い女性、誰もにチャンスがあるタイトルだと。

(以下ミスユニバース本部のウェブサイトより抜粋引用)

These women are savvy, goal-oriented and aware.
The delegates display those characteristics in their everyday lives,
both as individuals, who compete with hope of advancing their careers,
personal and humanitarian goals, and as women who see to improve
the lives of others.


savvy (a) 知識のある、経験豊富な、精通している
[sae'vi]
(n) 実際的知識、手腕
(v) 分かる、洞察力がある


web-savvy ウェブに精通した
wine-savvy ワイン通の
market-savvy 市場に精通した
media-savvy 情報通の、マスコミ通の
trend-savvy 流行に精通した
などなど


Currently, Miss Universe is experiencing a rebirth, playing a critical role
in making the next 100 years "The Century of Women."


これから100年を「女性の世紀」として、大いに貢献できるよう
ミスユニバースは生まれ変わりつつあるそうです。

みずがめ座の時代、女性の世紀、いい方向に世界が流れるといいですねー。



この記事のURL | 実用・社会 | CM(2) | TB(0) | ▲ top
ハンドクリーム dab
2008/04/28(Mon)
引越しや掃除で手が荒れに荒れました。

そこでジョンソン・エンド・ジョンソン社の方に以前
いただいたハンドクリームを使って、びっくり。
今まで使った中で最高のハンドクリームです。

Neutrogena Norwegian Formula® Hand Cream
ニュートロジーナ ノルウェーフォーミュラシリーズ ハンドクリーム
neutrogena_handcream


ノルウェーの漁師さんが高濃度のグリセリンをハンドクリームとして
使っていた点に注目し、研究を重ねて生まれたそう。

ゲル状でさらっとなじみ、ベタベタせず、驚くほどしっとり長持ち。
手放せません〜。


[以下、米Neutrogena社のウェブ製品情報ページより]


・Apply only a dab and smooth onto your hands as needed.
少量を手にとりよくのばす。(ハンドクリームの使い方)

dab (n) 軽く塗ること、軽くたたくこと、一塗り (vt)〜を軽く塗る

この母音、しっかりアとエの中間音にしないと
dub (=吹替え)やdove(=ハト)になっちゃうな。[dΛ'b]
アメリカ英語だと ディャブ くらいに聞こえるでしょう。
(お父さん=Dad みたいに)



・This clinically proven therapeutic lotion heals dry, rough skin.
臨床的に治癒効果が立証されたローションが、乾燥して荒れたお肌を治します。

therapeutic [θerэpju':tik]
(a) 治療の、療法の、癒やす力のある、癒やし系の、心の健康に良い
◆「心を癒やす」という意味と、精神医学的な「セラピー治療の」という意味の両方がある。
Jogging is therapeutic. : ジョギングは健康に良い。



・Skin is replenished, feeling soft and smooth.
肌は再び潤い、ソフトでなめらかになるでしょう。

to replenish
(vt) 〜を(再び)満たす、補給/補充する、元気にする、希望を与える
お肌の「潤い」の意味でよく使われるみたい。
replenish one's energy : 命の洗濯をする (へええ、こういう言い方もあるのか)







この記事のURL | 実用・社会 | CM(3) | TB(0) | ▲ top
週休6日 vocation
2008/04/26(Sat)
引越しと仕事でバタバタしています。 ( ・∇・)

荷造りをしながら、途中で放っておいたオーディオブックを
聴いてました。

Timothy Ferriss著 “The 4-Hour Workweek:
Escape 9-5, Live Anywhere, and Join the New Rich
4hourwork

「仕事は週4時間
〜9‐5時の生活を脱し、好きな所に住み、ニューリッチになろう」

オーディブルのビジネス書で人気が高かったので買った本。
読み(聴き)始めの方は著者の自慢話、、、っぽくて
眉をひそめていましたが、最後まで読んだ(聴いた)ら
今の自分に必要な考え方ではないか!
つまり世界中どこにいても働ける=収入のある暮らしをしよう、
というものでした。

つくづくサラリーマン、というか会社員というのは、
時間(身柄)の拘束と引き換えに安定した給与(つまり安心)を
得ているようなものだなあ、と思いました。

そして、時は金なり。
いかに少ない時間で(つまり効率よく)生活に必要なお金を得るか、
そして必要なだけのお金を得たら、それ以外の時間をどのような
個人の楽しみ、生きがいに使うか。

つまり、お金、場所(国)、時間に制限されずに
自分の好きなことを楽しむ暮らしがニューリッチ

従来の富裕者とは違う、新しい時代のリッチの提案です。

いい家に住み、高級車に乗り、一流品を買い、上流社会に入るのではなく、
子供の頃の夢をかなえたり(たとえば海洋学者にくっついて海洋調査に
行ったり、ワイン醸造をしてみたり)、世界中を旅したり、
とにかく損得なしで好きなことや魂が喜ぶことをするのがニューリッチ。

ふと中田英寿さんを連想しました。

仕事は1日7時間するもの、一定の場所に限られるもの、
休みは週に2日、という概念を改める時代、なのでしょうね、これから。

働く時間が少なくても、それに劣らない収入を確保する点で
ワークシェアリングとは違う考えです。

著者は、
お金を得るための仕事は work
損得なしで好きだからやることを vocation と呼んでいます。

vocation

天職、職業、適性、使命、果たすべきつとめ、神のお召し

何か自分の生き方はこれだと強く感じるものを言うようです。

好きなことを仕事にしている人もいると思いますが、
生活の糧を得る手段ではない仕事・つとめの重要性を
うたっているのは、確かに新しいライフスタイルだなあ。

勝間和代さんの意見を私の解釈にまとめると、
「資本主義は情報のない人→ある人へお金が動く仕組みだから、
同じお金なら賢い人に効率よく稼いでもらい、社会をよくするために
使ってもらおう。効率よく、働く時間・労力最小限にすれば
プライベートライフも充実してハッピーでしょう」ということ。

だから、考え方に共通点はいくらかありますね。

でも、私などは
大前提となる(資本主義の)仕組みそのものにそんな簡単に
巻かれていいのか?!と疑問を感じてしまうのですが、
そんな頭でっかちなこと言ってる場合じゃないんだよなー現実は。

でも、やっぱ、
お金があるから余裕のある顔の人と、
お金がないけど穏やかな顔をして生きている人だと、
私は後者により強い美しさを感じます…。

この本のサイトはこちら
www.fourhourworkweek.com

Resources のところで
Lifestyle Quotient ライフスタイル指数 の計算などもできます。
どなたか試しみて。。

この記事のURL | | CM(0) | TB(0) | ▲ top
代々木上原・八幡 wholesome
2008/04/17(Thu)
7年くらい住んだ代々木上原・八幡エリアからもうすぐ引っ越します。
代々木公園が近いし、新宿・渋谷まで歩けるのにとても静かで、
新しいことを若手が楽しみながらがんばっているお店がたくさんある。
感謝の気持ちをこめて、(勝手に)お世話になったお店をご紹介します。


オーガニックストア GAIA代々木上原店
ここ数年、我が家の食卓の80%はGAIAに依存しています。
野菜がおいしい。米がおいしい。調味料も製菓材料も何でもそろう。
年末限定の「のし餅」(玄米ともちきび)は幻の一品。ほっぺた落ちます。
オルターナティブ思考の気持ち良い店員の皆様。みな若い。

天然酵母パンの Levain(ルヴァン)富ヶ谷店
levain_bread
ほかほかのメランジェ(左)が食べられなくなるなんて…!涙
ナチュラルハウスなどで売られているルヴァンのパンは調布工場のもの。
富ヶ谷店で、目の前の窯で焼かれているパンは、見た目も味も違います。
カンパーニュは11時過ぎの焼き上がりなので、焼きたてを朝食に
いただけないのが残念。時間がたっても味わいがあるのがカンパーニュですが
焼きたてはやはり格別なのです。信州上田店も一度は行ってみたい。
やはり何か目線の違う若者たちが生き生きと働いてます。

デンマークパン専門店の JENSEN(イエンセン)
ここのデニッシュは甘くなくしつこくなく、デニッシュの概念が変わります。
間違いなくコペンハーゲンで食べたデニッシュよりも段違いでおいしい。
私の定番はグラハム・ブロート(全粒粉パン)。オリーブオイルと塩で
いただくのが最高です。グラハムも午後の焼き上がり…。
おじさまおばさまが長年がんばってます。

インドカレーの ダージリン代々木八幡店
トマトベースの野菜カレー&ほうれん草とチーズのカレーをお持ち帰り
が定番です。会社から地下鉄に乗るときにTELして帰りにピックアップ。
濃厚でリッチな味はやみつきに。やたらと欧米人率が高いお店です。
シェフもウェイターもインド方面のお方。勤勉でやさしい目をしてます。

炭火串焼のふく
やきとり大好きの男友達とよく行って、ビール片手に語りました。
目の前で手際よく焼いていく手つきをみるだけでも楽しい。
スケジュールがわかったら即予約。ここも欧米人率高し。
ここの若手ばかりのお店。

年中無休、夜何時まででも開いている Bar Breath
仕事でストレスが強かった時期は、毎晩のように立ち寄りました。
日本市場から一時期消えかかったベルギービールHoegaarden を
死守してくれたありがたいバー。オリジナルのシードルは最高!!
お料理もうまっ。いつ行っても「やあやあ」と顔を覚えていてくれるマスター。
その人柄で、多くの常連さんがいるバーです。

オーガニックデリのKanbutsu Cafe(カンブツ・カフェ)
切干大根のトマトソース和えは衝撃でした。
野菜スープは体が弱っているときはたまらない。
若い女性たちだけでがんばっているベンチャー。
応援したくなるお店です。

フランス語のラジオが流れているパン屋 カタネベーカリー
とにかく近いので、朝起きてそのままふらふらと焼きたてバゲットを買いに。
クロワッサン・オ・ザマンド(croissants aux amandes)が禁断の味。
おろした人参マリネのサンドウィッチ ラペ・サンドがありがたい。
ご近所のママさん層に絶大な人気。
もそっと店員さんがフレンドリーだとよいのですが。

シンプルなNYのベーグル屋さん マルイチベーカリー
本当にNYな感じ。大ざっぱだけど味は本物。
レーズン入りが好き。カジュアルで元気な女性のお店。


その他もたーーーくさん、個性的なカフェ・レストラン・ショップ・バーが点在しています。
本当に大好きな町でした。ありがとう!!!



と、え、あ、英語がない・・・。
これで終わってはいかんのでした。
では久々に学習本より。

食べ物の話題ばかりだったので、食品について。


We are what we eat
何を食べるかで人は決まる

(この和訳むずかしいなあ)

食品のラベルに書いてある言葉に注目。
何が信頼できて何が信頼できないか。


Watch out for these words: 注意すべき言葉
flavour 「〜風味、〜味」というのは大体 synthetic 化学合成物質入り
wholesome (a) 健全な、健康に良い 日本語なら「ヘルシー」か
farmhouse 農家、田舎
original 
traditional
farm‐fresh (a) 産地直送の、取りたての、農場直送の 
country fresh (a) 自然で新鮮な


Words you can trust are 信用できる言葉
organic 有機、無農薬
wholemeal (a) 全粒小麦の
Fair Trade フェトレード。People's Tree!
free-range (a) 放し飼いの
V = vegetarian symbol


日本語でも英語でも食をめぐる環境は変わりませんね〜。


おまけ

GM = genetically modified 遺伝子組み換え
pesticide 農薬 あるいは chemical とも
chemical additive 化学調味料
MSG=monosodium glutamate(グルタミン酸ナトリウム)化学調味料




この記事のURL | 人・町 | CM(2) | TB(0) | ▲ top
とにかく好き impromptu
2008/04/13(Sun)
Jason Mraz ジェイソン・ムラーズ がとにかく好きです。
これからどう年をとるのかが楽しみな、一生好きでいたい歌手。

音楽に愛されているニューエイジの地球人、といった感じ。
サンディエゴ在住で、太陽と海と山に囲まれ、
麦わら帽子とアボカド畑がよく似合う、
変人で、高度に知的で、お気楽。

あ〜かなり笑えるオフィシャルサイト。
Jason Mraz the website
アーティストがページ毎にこんなしゃべって歌うサイト初めて・・・。


そして彼の日記は、いつもものすご〜く長い。使う単語は大して
難しくないのに、魔術師のような言葉遣いでほとばしる生命感。


3月24日のエントリーは
Patriotism 101, Ignorance & Why I’m VOTING for President Obama!
アメリカの間違った愛国心を痛烈に批判し、戦争に反対し、
アメリカの行くべき道は peace, progress, and unity であり、
オバマに投票しよう!と呼びかけています。

いいなあ、政治的発言を恐れないアーティスト


3月31日のエントリーは
Music, Magic, & Making Love
現在行なっているツアーがどんなものか説明しています。

We’ll travel like a circus from town to town and anticipate the show
beginning as soon as the bio-diesel buses arrive. So don't be surprised
by impromptu sidewalk performances; juggling, freestyle games, and
close-up magic.



impromptu (n)(adj)(adv) 即興(の)
[imprα'mptju:]


なんて楽しそう!!!
(即興って improvisation 以外にも単語あったんだ)
あ〜今日はNYでライヴしてる…。1ヶ月待ってほしかった・・・。


ちなみに同日の日記に載っているJasonの写真はマジシャンの真似
Impersonation Jason: doing my best Magician’s Reveal,"Ta-Da."  

impersonation (n) 物まね、他人に成り済ますこと
to impersonate (vt)



ライヴがとにかくお勧めです。
変幻自在な即興アレンジばかりで
こんな自由自在に歌えるの歌手もめったにいないと思う。

歌詞もものすご〜くひねってあり
音韻と意味で遊びまくっているので
その奥深い意味になかなか気づけなかったりします。
止まらない思考活動の延長として歌があるみたい。

日本では男性ファンが多いのもうれしい限り。
ただ日本のプロモーターはあまり熱心でなく
来日のチャンスが少ないのが残念。
力まないのは彼に合ってるけど。

メジャーデビュー前からライヴでずっと歌われていた
I'm Yours というスイートな曲をどうぞ。

ちなみにこの曲、今年発売のアルバムにようやく収録となったのですが、
アルバム版では歌詞が何箇所か変更されています。
注目は、
a la peaceful melody♪ だったのが
we are just one big family♪ になったこと。
「アメリカは愛国心によってなんて傲慢になってしまったのだろう。
非アメリカ人を敵視するとは」と日記で嘆いていたのが思い出されます。
注目の歌詞も付けときます〜。


Jason Mraz - I'm Yours




Jason Mraz I'm yours Lyrics

Well you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but you're so hot that I melted
I fell right through the cracks
and now I'm trying to get back
Before the cool done run out
I'll be giving it my bestest
Nothing's going to stop me but divine intervention
I reckon its again my turn to win some or learn some

But I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm yours

Well open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find love love love love
Listen to the music of the moment people danse and sing
we are just one big family
It's your God-forsaken right to be loved love loved love love

So I won't hesitate no more, no more
It cannot wait I'm sure
There's no need to complicate
Our time is short
This is our fate, I'm yours

I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
And bending over backwards just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass
And so I drew a new face and laughed
I guess what I'm saying is there ain't no better reason
To rid yourself of vanity and just go with the seasons
It's what we aim to do
Our name is our virtue

But I won't hesitate no more, no more
It cannot wait I'm yours

Open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find that the sky is yours
So please don't please don't please don't
There's no need to complicate
Cause our time is short
This is our fate, I'm yours
この記事のURL | 音楽・アート | CM(9) | TB(0) | ▲ top
SATC映画 pickly
2008/04/11(Fri)
Sex And The City - The Movie
映画版セックス・アンド・ザ・シティ

北米では5月30日公開、日本では来年公開です。

この映画の第一報は、昨年6月、NYに仕事で行っていたときに
アメリカ人プロデューサーから聞きました。SATCの映画化は
何年も前から噂されていましたが、話がまとまらず、ようやく。

主演女優達のスケジュールは昨年2月頃からずっとHBOによって
押さえられていたそうですが、年内にクランクインするための
ぎりぎりのところで、制作が決定しました。

昨年6月の時点ではまだシナリオできていなかったそうなので、
シナリオも準備もロケも編集も、スピード制作。
さすがの人気と資本力。

一時期はまりましたね〜、SATC。特に最初の数年。
その後デス妻に乗り換えた人も多いようだけど。
会話は速いしスラングいっぱいでリアルでした。
4人の個性が違うのがいい。
それぞれの成長、恋愛、ファッション、友情が見所でした。

主演でエグゼクティブ・ディレクターのサラ・ジェシカ・パーカーの
インタビューから、単語の勉強できる部分のみ抜粋。

NPR: MOVIES
Sarah Jessica Parker, from `Sex` to Sensibility.

Q Why is she attaracted to pickly characters?

pickly (a) すぐカッとする、怒りっぽい

Sara: あまり共感されない、人から好かれない役がすきです。
複雑で、時には人を騙すような。そういうキャラクターは
いいライターが書いている場合は多いんです。


Q: You have another movie on the horizon, SATC The Movie.
Everyone involved in this project is very mum.
Could you tell us at least a little about what we might expect?

on the horizon = 差し迫って、近づいて、近い将来
mum (a)(n) (特に機密情報に関して)何も言わない、無言の、黙っている


Sara Michal Patick King wrote a really beaytiful screenplay.
What I can tell you is that it's not what people expect.
It's ground and it's steep and there's increcible disappointment
and great laughs, and still the cheeky behaviour and rivaled talk and
conversation and language. It's about being a grown up, what does that
mean is how complexity we are in disa:
.... ここ聞き取れない... and failures.

cheeky (a) 生意気な、厚かましい、ずうずうしい



映画はDVDになったら観ようかな。
公開時にはアメリカにいるんだけどな、どうも映画館まで行く気が・・・。


今日はこれにて〜。



予告編見たい方はこちら(ストーリーがチラ見できちゃいますので注意)


この記事のURL | NPR | CM(0) | TB(0) | ▲ top
日本人の背中 ambiguous
2008/04/07(Mon)
日本という国は本当におもしろい国になったと、最近強く思います。
日銀総裁も、自衛隊も、英語ブックも、オタクも、F1参戦率も。
生真面目で、小ぎれいで、見ないフリが上手くて、出る杭を打つ。

変な国だよなあ、とは今までも思っていましたが、
どちらかというとネガティブに。どうしてこうなんだろうって。
でも最近は、いい意味で変な国だなあと。愛情込めて感じます。

そんなときにちょうどこの本はドンピシャ。

井形慶子「日本人の背中」
日本人の背中


この本についてはまた触れるとして、
変な国日本で頭に浮かんだ単語。アンビバレント。
で、混乱した。アンビギュアスと。 ん?ん?

ambivalent 相反する感情の
ambiguous あいまいな、不明瞭な、両義に取れる、漠然とした

これを機に覚えよう・・・。
日本の変てこさは アンビバレントじゃなくてアンビギュアスだ。
でもあいまい、ってことは、何でもあり、ってことかもしれない。

あいまいなという単語、辞書にはありすぎるので、簡単なところから。

blurry ぼやけた、あいまいな
double-edged 両意に取れる、あいまいな、もろ刃の
dubious (発言の真意が)あいまいな、あやふやな
fuzzy (輪郭・境界・思考などが〕不鮮明な、ぼやけた、あいまいな
obscure ぼんやりした、はっきりとしない、不透明な
opaque くすんだ、不透明な、不可解な <->transparent
muddled (思考・論議)が混乱した、(言葉が)あいまいな
lax (考えが)あいまいな、緩んだ

へー、オパークって不透明って意味だったんだー。

ちなみに

double-edged eyelid 二重まぶた
single-edged eyelid 一重まぶた


今は取材テープの書起しに追われています。
あともう少しで終わり!ふぅぅ。
(計100本くらいこなしましたー)

この記事のURL | | CM(2) | TB(0) | ▲ top
美しいカラダ procrastination
2008/04/04(Fri)
ミス・ユニバースジャパン2008が昨夜決定しました。
美馬寛子(みまひろこ)さん、21歳。
クレオパトラ風のエキゾチックなオリエンタルビューティだと思います。

ファイナリスト10名が競った大会は、美女コンテストと言えど、
ある意味スポーツ競技と同じ感がありました。

外見では、ヘアメイク、表情、身体、歩き方、身のこなし方、ファッション。
内面では、声のトーン、話し方、話す内容、表現力。

コンペティションですから、もともと持っているものを磨くことに加え、
どう印象的に見せるかが勝負。
裏には過酷なトレーニングがあったことでしょう。

そこで今日は、ミス・ユニバースの是非はさておき、女性の身体美について。

日本代表ディレクターイネス・リグロンさんが言うには、
(イネスの本が相次いで出版されています)

女性の美しい身体とは
curbsmuscle definition でバランスのとれた健康な身体。

曲線美 と 筋肉美
出るところは出て、締まるところは締まる。
そして筋肉のラインがうっすら見えること。


そう言われて欧米の雑誌や女優を改めて見ると、
たしかにバスト・ヒップはふくよかなのに、鍛えられた身体が多い。
イメージはハル・ベリー、アンジェリーナ・ジョリー、キャメロン・ディアス。

日本の女性誌ではまだ、細くて白いオードリー・ヘップバーン体型の
信奉の方が強いですね。その方が日本人の体型に近いし。

今年のミス・ユニバースジャパンに輝いた美馬寛子さんは、
この数週間で5kg落としたそう。食事とエクササイズで。
集中したら体重も自然と落ちたというけれど、頭が下がります・・。
7月の世界大会ではまたどのように身体が進化しているか楽しみ。


筋肉美について検索していたらムキムキ筋肉ばかり出てきて苦笑。

その中の Burn Fat Build Muscle Fast (脂肪燃焼し筋肉をつけよう)という
サイトから一言。ブートキャンプもそうですが、アメリカ人は元気でポジティブな
セールスが受けるんですねやはり。日本でもそうか。

procrastination (n)

ぐずぐず延ばすこと、先送り、優柔不断

Your procrastination in doing the right things to get the perfect body is
why you are not in shape.
完璧なボディーを手に入れるためにするべきことを
ぐずぐずして先送りにしているから、今のだらしない身体になっているんですよ。

グサっ。

to procrastinate (vi, vt) 〔やるべきことを〕遅らせる、ぐずぐずと先延ばしにする
to procrastinate about doing

Procrastination is the thief of time. : (ことわざ)思い立ったが吉日
to break the habit of procrastination 先送りの習慣をなくす


今日するべきことは今日ちゃんとする。
日々唱えたいフレーズです。


この記事のURL | 食・健康 | CM(0) | TB(0) | ▲ top
舞台 left/right
2008/04/01(Tue)
先々週から、仕事で新宿のダンススタジオに通いました。
ある舞台の稽古を見学(取材)するためです。
そして今日がスタジオ最終日。
明日は本番のステージ(国際フォーラム)でリハーサル。
そして明後日本番を迎えます。

そこで、

舞台の上手・下手って英語で何ていうんだろう。

調べたら単純でした。

stage left = 上手
stage right = 下手

英語だと役者が観客を見たときの左右なんですね。

upstage  = ステージ後方
downstage = ステージ前方(観客席に近い方)
apron = 幕よりも前の(客席側にせり出した)ステージ部分
runway/brilliant close/glorious path  = 花道


ステージを皆で作っていく過程っていいですねー。
泣いて笑って怒って励まして。
見ているだけなのに私までうるうるしてきます。
明後日の舞台はきっと世間が驚くショーになるでしょう。
また後日ご報告しますー。


この記事のURL | 音楽・アート | CM(0) | TB(0) | ▲ top
| メイン |